Genesis 13:17

SVMaak u op, wandel door dit land, in zijn lengte en in zijn breedte; want Ik zal het u geven.
WLCק֚וּם הִתְהַלֵּ֣ךְ בָּאָ֔רֶץ לְאָרְכָּ֖הּ וּלְרָחְבָּ֑הּ כִּ֥י לְךָ֖ אֶתְּנֶֽנָּה׃
Trans.

qûm hiṯəhallēḵə bā’āreṣ lə’ārəkāh ûlərāḥəbāh kî ləḵā ’etənennâ:


ACיז קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה  כי לך אתננה
ASVArise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.
BECome, go through all the land from one end to the other for I will give it to you.
DarbyArise, walk through the land according to the length of it and according to the breadth of it; for I will give it to thee.
ELB05Mache dich auf und durchwandle das Land nach seiner Länge und nach seiner Breite; denn dir will ich es geben.
LSGLève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
SchMache dich auf, durchziehe das Land seiner Länge und Breite nach! Denn dir will ich es geben.
WebArise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it to thee.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken